좋은글 모아모아

먼 길 돌아온 인생

여성국장 2012. 11. 18. 19:36

 

먼 길 돌아온 인생 인생은 먼길을 돌면서 중년 이후 외모는 변해갑니다 삼단 복부 이중턱 구부정해지는 허리 등 그리고 흰머리 빛나는 대머리 또 늘어진 피부 자꾸 자꾸 처지는 눈꺼풀 등 그래도 말년을 앞에 둔 이들이 다른 사람에게 향기를 나눠 줄 수 있는 것은 德이 있기 때문입니다. 덕은 갑자기 생기는 것이 아니라 살아가면서 쌓이는 것입니다. 사랑이 인간을 구제한다고 합니다. 그러나 미움과 절망이 인간을 구제할 수도 있습니다. 노년의 연륜은 미움과 절망까지도 품을 수 있습니다. 성실하게 살면 이해도 지식도 사리 분별력도 자신의 나이만큼 쌓입니다. 그런 것들이 쌓여 후덕한 인품이 완성됩니다. 이 세상에 신도 악마도 없는 단지 인간 그 자체만이 존재한다는 사실을 깨닫게 되는 시간입니다


A Lover s Concerto / Lennon Sisters

 
How gentle is the rain
That falls softly on the meadow 
푸른 들판위로 살며서 떨어지는
이 빗방울은 얼마나 부드러운지

Birds high above in the trees
Serenade the flowers with their melodies oh oh 
저 높은 나무위의 새들도 
꽃을 향해 사랑의 노래를 불러주는군요 오오

See there beyond the hill
The bright colors of the rainbow
저기 언덕위에 걸려있는 무지개의 
밝은 빛깔을 보세요

Some magic from above
Made this day for us
Just to fall in love
하늘의 신비로운힘이 
오늘을 마련해준거에요
우리가 사랑에 빠지도록

Now I belong to you
From this day until forever
Just love me tenderly
And I'll give to you every part of me oh oh
나는 이제 당신의 사람
오늘 부터 영원토록
나를 포근한사랑으로 감싸주세요
내 모두를 당신께 드리겠어요 오오

Don't ever make me cry
Through long lonely nights without love
당신없는 길고 외로운 밤을 지새며
눈물짓게 하지말아요

Be always true to me
Keep stay in your heart eternally
내게 언제나 진실한 모습을 보여주세요

Someday we shall return
To this place upon the meadow
훗날 우린 이 푸른들판을 다시 찾게될거에요

We'll walk out in the rain
Hear the bird's above sing once again oh oh 
우리는 빗속을 거닐며 새들이 지저귀는 
소리를 다시 듣게 되겠지요 오오

You'll hold me in your arms
And say once again you love me
당신은 그대의 두팔로 나를 꼭 안고
다시 한번 내게 사랑한다 말해주겠지요

And if your love is true
Everything will be just as wonderful
그리고 그대의 사랑이 진실하기만 하다면
모든것은 너무나 황홀할거예요

You'll hold me in your arms
And say once again you love me
당신은 그대의 두팔로 나를 꼭 안고
다시 한번 내게 사랑한다 말해주겠지요

And if your love is true
Everything will be just as wonderful
그리고 그대의 사랑이 진실하기만 하다면
모든것은 너무나 황홀할거예요