음악있는 다락방

Why Worry? / Nana Mouskouri

여성국장 2012. 3. 24. 18:10




행복은 행복한 생각에서 출발합니다 행복은 행복한 생각에서 출발합니다 생각은 눈에 보이지 않습니다. 보이는 것은 보이지 않는 것에서 부터 옵니다. 가시적 현실은 비가시적 생각이 자란 열매입니다. 어떤 생각을 심는가에 따라 행복과 불행이 선택됩니다. 행복한 생각을 심으면 행복한 인격이 나오고 행복한 인격을 심으면 행복한 인생이 나옵니다. 인생은 작은 선택들이 모여 큰 선택들이 됩니다. 행복은 선택입니다. 행복은 습관입니다. 불행도 습관입니다. 평소에 행복의 선택을 훈련함으로 나의 행복은 결정됩니다. 불행을 원치 않으면 불행한 생각을 거부해야 합니다. 불행한 생각을 선택해서 행복해 지는 법은 없습니다. Why Worry? / Nana Mouskouri Baby I see this world made you sad 베이비, 이 세상이 당신을 슬프게하는 것을 봅니다 Some people can be bad The things they do, the things they say 어떤 사람들이 하는 일들, 하는 말들이 나쁜 경우도 있지요 But baby I'll wipe away those bitter tears 하지만 베이비, 내가 당신의 쓰라린 눈물을 닦아줄께요 I'll chase away those restless fears That turn your blue skies into grey 당신의 푸르른 하늘을 회색빛으로 변하게 만드는 그 불안한 공포를 멀리 쫓아내 드릴께요 Why worry, there should be laughter after pain 왜 걱정하나요, 고통의 시간이 지나면 더 크게 웃을 수 있답니다 There should be sunshine after rain 비가 온 후에는 찬란한 햇살이 비친답니다 These things have always been the same 이것은 언제나 변함없는 진실이예요 So Why worry now 그런데 왜 지금 근심하나요 Baby when I get down I turn to you 베이비, 내가 낙담하여 당신에게 의지했을 때 And you make sense of what I do 당신은 내가 어떻게 해야 할지를 가르쳐 주었죠 I know it isn't hard to say 말하기가 참 힘들군요 But baby just when this world seems mean and cold 그러나 베이비, 이 세상이 험하고 냉정하게 보일 때라도 Our love comes shining red and gold 우리의 사랑은 밝고 따뜻하게 빛납니다 And all the rest is by the way 다른 것들은 신경쓰지 말아요 Why worry, there should be laughter after pain 왜 걱정하나요, 고통의 시간이 지나면 더 크게 웃을 수 있는 것을 There should be sunshine after rain 비가 온 후엔 찬란한 햇살이 비친답니다 These things have always been the same 이것은 언제나 변함없는 진실이예요 So why worry now 그런데 왜 지금 걱정하나요